Para traductoras que quieren cobrar mejores tarifas por su trabajo.
Después de la grabación de este taller saldrás con toda la información práctica que necesitas para dedicarte a la corrección y vivir mejor de lo que has estudiado.
¿Diferencias entre una traductora que ofrece corrección y otra que no?
MUCHAS
LA GUÍA MÁS COMPLETA PARA TRADUCTORAS QUE QUIEREN COBRAR MEJORES TARIFAS GRACIAS A LA CORRECCIÓN
Dosier con marcas de corrección, información sobre formación, recursos de consulta y plantilla para informe de corrección.
Acceso inmediato a la grabación del taller en directo con una duración de 2 horas.
Acceso directo al canal de Telegram donde podrás resolver tus dudas en confianza.
Presentación y contenido descargables del taller para hacer tu experiencia más visual.
En un sector cada vez más saturado, no consigues desmarcarte de otras traductoras con las mismas combinaciones lingüísticas que tú y que bajan sus tarifas por un proyecto.
Cuando empezamos, la inexperiencia e inseguridad nos lleva a cometer errores. El más común: las tarifas. En este taller hablaremos de tarifas reales para que no te engañen en tus inicios.
Conocerás los diferentes proyectos y tipos de corrección que existen (ya te adelanto que no solo existen la corrección ortotipográfica y de estilo) para que tengas un perfil más versátil y puedas encargarte de más proyectos.
¡Sí! Al ser la grabación del taller online, puedes hacerlo cuando quieras. ¡Tienes todos los contenidos PARA SIEMPRE!
Si eres una persona ambiciosa e inquieta que quiere aprender más formas de conseguir proyectos y retroalimentar tus capacidades lingüísticas, este taller es para ti.
Si quieres aprender sobre corrección para diversificar tus ingresos y trabajar con nuevos clientes, este es tu sitio.
No, este taller es una hoja de ruta para que conozcas la labor de corrección sin paja antes de formarte propiamente.
Esta grabación al taller y los contenidos complementarios te ayudarán a conocer este sector y a saber la práctica real de la actividad. Para ser correctora es necesario formarse en instituciones que apliquen todas la teoría lingüística y las prácticas.
Escríbeme a hola@silvianietocortes.com para poder resolvértelo lo antes posible.
ATENCIÓN:
Después de este taller querrás dejar atrás las tarifas tan bajas de traducción.